在美國買天然聖誕樹運回家

說起美國節日一覽表的時候,最不可錯過的就是美國的聖誕節!美國今年大約有九千九百萬個家庭會在自己的客廳佈置聖誕樹。雖然近年來人造樹漸漸流行,但對很多美國人來說,還是到聖誕樹種植園挑選天然杉樹,才有傳統氣息。華盛頓近郊維吉尼亞州的一家種植園近三十年來都在身體力行地維持著這一家庭傳統。

在美國買天然聖誕樹運回家
在美國買天然聖誕樹運回家

很多美國家庭會在聖誕時節造訪聖誕樹種植園,來找棵理想的聖誕樹。這對年輕夫婦也是其中之一。

妻子艾比•斯普林曼說:「我們找到喜歡的聖誕樹了。我們會把樹帶回家好好裝飾,裝在樹架上。感覺有點反其道而行吧,把一棵樹從外頭帶到室內。(笑)我們會放上燈飾和裝飾品,而且是一大堆裝飾品。我收集裝飾品好多年了。有一些我從五歲珍藏到現在。很好玩!」

艾比從七歲開始就是克羅普種植園的顧客。對她而言,在這個本地樹園裡買聖誕樹,除了喚起兒時回憶,還保存了家族傳統。每逢聖誕季節,遊客也可以在這裡買到節日裝飾品,像是一品紅、聖誕花環,還有各種掛飾。種植園全年還販售時蔬、本地蜂蜜和手工藝品。

拉里•克羅普是這個八公頃大的種植園主人。種植園僱傭著家族三代人。

拉里•克羅普說:「有很多顧客會說,『拉里,這是我第22、23、24年來這兒了…』種植園1986年開張,明年就要邁入在這裡賣樹的第三十年了。」

雖然克羅普也有僱員,但他更依賴自己的孩子。

兒子安迪•克羅普說:「基本上,你就是你自己的老闆。雖然我爸是我的頭,我們一塊做我們瞭解和該做的事情,還要能想出新點子,想想我們如何能夠靠這塊土地改進生意和副產業。」

這些樹大約需要五到十年時間長到理想的高度,介於一到四米。價格在48到400美元間。銷量最好的是弗雷澤和迦南冷杉。

顧客找到自己中意的樹後,員工會把這棵樹清理和捆紮好,確保在顧客回家的路上,針葉不會損壞車子。近三十年來,克羅普種植園在華盛頓地區扮演了維護聖誕節傳統的重要角色。

關注居外網官方微信:居外資訊(juwai-com),每日閱讀精選海外文章。

(互聯網資訊綜合整理)

美國人為何不隨便說「聖誕快樂」

好比新年時,大家互相問候「新年好」一樣,在美國,聖誕節來臨,互相來句「MerryChristmas!」(聖誕快樂!)本應該是極其正常的。

聖誕節,是美國的聯邦假日,相當於中國的國定假日。跟中國不同的是,美國節日大全中聯邦假日多數是紀念人的。陣亡將士紀念日(MemorialDay)和 退伍軍人節(VeteransDay)是紀念群體的人。而馬丁路德金生日(Birthday of Martin Luther King,Jr。)、華盛頓生日(Washington’sBirthday)、哥倫布紀念日(ColumbusDay),則是紀念個人的。

聖誕節(ChristmasDay),也是紀念個人的,他叫Christ,也就是耶穌基督。中文翻譯總是挑好字眼,耶穌基督的生日就翻譯成聖誕。

美國人為何不隨便說「聖誕快樂」
美國人為何不隨便說「聖誕快樂」

在美國,聖誕是個最大的節日,比獨立節重要。美國所有的聯邦假日都只放一天假。聖誕節也不例外。但是,政府部門會多給半天假,慷慨的私人公司會多給一天假,加上員工自己用休假日,學校又放寒假,所以,聖誕節相當於中國的春節,合家歡聚,其樂融融。

20多年前,我赴美留學。每逢聖誕節,到處都是「MerryChristmas!」但是,我也發現,部門的頭從來不對員工說「MerryChristmas!」而是說「HappyHolidays!」(節日快樂!)不管是送賀卡、發電郵或者見面打招呼,都不用「MerryChristmas!」

後來,我才瞭解到,雖然在美國約四分之三人口信基督教,但也存在其他的宗教信仰者。比如,有人信穆斯林,你對他說 「MerryChristmas!」那就是對他的冒犯。所以,保險起見,還是用「HappyHolidays!」這在美國,叫做「政治正確」 (Politically correct或 Political correctness)。簡稱PC。在美國,若有人請你注意PC,不是指個人電腦,而是指政治正確,其基本原則是:對那些具有某些不利條件 (disadvantage)的群體,要避免可能冒犯人的或是使人不快的言行。

美國從1991年開始,因媒體的使用與宣傳,「政治正確」一詞得以廣泛傳播。這「政治正確」,跟中國人所熟知的概念是完全不同的。簡而言之,美 國的,指的是「雞毛蒜皮小事情」。言論方面,在美國,你絕對可以批評強勢集團,但絕對不可歧視弱勢群體。那是高壓線,誰碰誰就死。涉嫌歧視弱勢群體的詞 語,都是禁忌的。主要的禁忌如下。

其一,宗教禁忌。因為不是每個人都是信耶穌的。所以,不能隨便說「MerryChristmas!」同樣道理,「Oh My God」或「Jesus」,本來用於表示感嘆等情感,也要避免。現在,通常用 Mygoodness!

其二,種族禁忌。對有色人種不能歧視。比如,絕對不能用negro,因為相當於「黑鬼」。blackman,黑人,也要避免。黑人自己可以用, 但其他人得用 African-American(非裔美國人)。在中國,說美國佬、小日本、印度阿三、高麗棒子,都沒有問題,但在美國,屬於政治錯誤。

其三,性別禁忌。指不可歧視婦女。第27任哈佛大學校長勞倫斯-薩默斯(LawrenceH.Summers),2001年上任,2006年被 迫辭職。導火線是,在2005年的一次演講中,他提出,婦女在科學與工程方面成就較少,可能是因為在高端方面有天資的差異(thatthe under-representation of women in science and engineering couldbe due to a 「different availability of aptitude atthe highend」)。哈佛教師,尤其是女教師們,群起抨擊,風波迭起,薩默斯再三道歉,仍無法平息。最後,不得不辭職謝罪。

其四,性向禁忌。性向(SexualOrientation),亦稱性取向。

2014年,著名社會學家李銀河公開申明:「小波過世之後,我認識了一位異性者,他是一位非常典型的 Transsexual(LGBT中的T),他是生理女性、心理男性的人。…。。我們已經同居了17年」。

LGBT,代表的是性向不同於常人的四類人。L,即Lesbian,女同性戀者。G,即Gay,男同性戀者。B,即Bisexual。雙性戀 者,既愛異性,亦愛同性,屬於男女通吃。T,即Transgender,是跨性別者。不論出生時是男孩還是女孩,長大後不認可自己天生的性別。這一類別比 較複雜,簡單地說,強調的是心理。

在美國,任何人不得歧視LGBT。2009年6月1日,奧巴馬代表美國政府,將六月定為 LGBTPrideMonth(LGBT自豪月)。美 國加州等地,已經通過法律,允許自認為是女生的男生進入女浴室,不需要割掉那話兒。 其五,殘障禁忌。分兩種,第一種,屬於身體方面的殘障。中國人過去用「殘廢」一詞,比如「殘廢軍人」,殘了,也就廢了。英文以前用crippled, 表示傷殘。後來改成handicapped,但基本意思仍是「殘障的」。現今,通用的是disabled。abled,健全的,加前綴dis,表示否定, 意思是「不健全的」,聽上去比「殘障的」順耳。也有人提出,要用physicallychallenged,中文直譯的意思是:身體上受到挑戰的。 若純 粹是外形問題,如:肥胖,不能說fat,得說personof size(有尺碼的人)。也有人帶有搞笑性質地提出,要用horizontallychallenged(橫向受到挑戰的)。同樣的表達方法,矮子,不能 說midget,要說verticallychallenged(豎向受到挑戰的)。搞笑歸搞笑,政治是正確的。

第二種,屬於智力方面的殘障。比如,說到數門功課都是紅燈的差生,不能說他stupid(傻瓜),retarded(遲鈍的),或 ignorant(無知的),得說mentallychallenged(智力上受到挑戰的)。也可用intellectualdisability(智 力障礙)。通常指IQ(智商)不到70。

長期以來,雖然美國號稱是「言&論*自^由」的國家,但實際並不自由。你可以批評政府,但絕對不能對弱勢群體有所不敬。言語舉止,如履薄冰,人人自危。

最近,美國有個總統候選人,特火。民調支持率飆升。他叫特朗普(Trump),有媒體翻譯成川普,更有網民開玩笑翻譯成「床鋪」甚至「床破」。 特朗普一點兒也不破,他是個億萬富翁。美國總統都要當過州長,好比中國國家首腦都要當過省市一把手。但特朗普沒有從政經驗。共和黨千方百計阻止他成為候選 人。如此一個候選人,為何廣受選民歡迎? Trump,有喇叭之意。特朗普就是一個大喇叭。他競選演說從來不用稿子,也就是心裡想什麼就說什麼。「大喇 叭」極力抨擊「政治正確」。他諷刺說,政府連「非法移民[微博]」 (illegalimmigrants)一詞都不敢說,而是用「無文件的僑民」(undocumentedaliens)。特朗普稱,”政治正確”應為聖 貝納迪諾一類的屠殺負責,鄰居因擔心種族偏見而未報告夫妻殺人犯異常。加州夫妻槍手家中藏有12個製作完的土製炸彈和大量製造安裝炸彈的工具及4500發 彈藥。鄰居們說,兇嫌夫婦最近收了許多郵寄包裹,並在深夜等非正常時間段貓在車庫裡做東西。然而,鄰居中沒有任何人就自己所察覺到的異常情形報警。因他們 擔心如果只是虛驚一場,自己被貼上「種族歧視」的標籤。

他說,我認為美國的大問題就是「政治正確」;我沒有時間去”政治正確”。(Ithink the big problem this country has is being politicallycorrect. I don’t have time for politicalcorrectness。)

美國的人口的主體仍然是白人,而白人(尤其是男性),不僅不敢「亂說亂動」,更是在入學、就業、陞遷等方面,感到受到了反向歧視。但因「政治正確」高壓 線,「啞巴吃黃連,有苦說不出」。如今,「大喇叭」借競選演說舞台,說出了他們長期以來敢怒不敢言的心裡話,為他們出了鬱悶已久的惡氣,難怪他廣受歡迎。

12月初,特朗普一演講中,一聽眾提問時先問候「MerryChristmas!」特朗普馬上回應:「Yes! Merry Christmas!」眾人亦齊呼「MerryChristmas!」無論特朗普能否被共和黨選為總統候選人,他在眾多選民心中己經trump(獲勝) 了。

關注居外網官方微信:居外資訊(juwai-com),每日閱讀精選海外文章。

(互聯網資訊綜合整理)